Inledning
Här presenteras de tre filmer som inspelades efter Bernhard Nordhs romaner. Texten är hämtad från Svensk filmografi. Ingen av filmerna finns i dag tillgänglig på öppna marknaden. "Ingen mans kvinna" finns i en privat kopia hos Sällskapet och får användas vid interna sammankoster. Mer information finns på www.svenskfilmdatabas.se
1953/25
Titel vid
premiär i utlandet Ingen mands kvinde (Danmark), Die Liebenden vom
Gulbrandstal (Västtyskland), Ingen manns kvinne (Norge)
Regi Lars-Eric
Kjellgren
Rådgivare
Daniel Mortensen
Manuskript
Gardar Sahlberg
Litterär förlaga
Roman
Titel Ingen
mans kvinna
Författare Bernhard Nordh
Produktion Svensk
Filmindustri
A-Foto Åke Dahlqvist
B-Foto
Ragnar Frisk
Stillbildsfoto
Louis Huch
A-Ljud P
0 Pettersson
Mixning Sven
Rudestedt
Kompositör
Sven Sköld, Erik Nordgren (originalmusik), Johan Ryvang
Musik i urval "Avskedsmarsch" (musik Johan
Ryvang), psalm 424 ”Den signade dag" (medeltida nordisk dagvisa. bearbetad
och utökad av Johan Olof Wallin), psalm 582 i 1918 års psalmbok "Säll du
som menlös fann din grav" (text Johan Olof Wallin till gammal tysk
melodi), folkvisan "Som stjärnan uppå himmelen” samt samisk jojkning
Arrangör
Sven Sköld
Orkesterledare
Eskil Eckert-Lundin
Arkitekt P A
Lundgren
Smink Börje
Lundh, Birgit Sjödin
Klippning
Carl-Olov Skeppstedt
Produktionsledning
Allan Ekelund
Inspelningsledning
Gustav Roger
Scripta
Birgit Norlindh
Inspelningsplats
Filmstaden, Råsunda. Musikupptagning (jojkningen) i Norsk Films Studio,
Majorstuen, Oslo. Svensk-norska gränsen bl a vid Grövelsjön och Femudden
(lappkapellet). på Sylgården, Sylen, Salsfjellet. Algå gård, i Valdalen samt i
Älvdalen och Rättvik.
Laboratorium
Nordisk Films Teknik, Köpenhamn/ -Film-Teknik/Svensk Filmindustri
Färgsystem
Gevacolor
Antal akter
6
Censurnummer
83.211
Datum
4.11.1953
Längd 2860 m
Beteckning
Gul
Annan
längduppgift 2865 m. 5 m tillagda i akt VI, vilket godkänts 6.11.1953
Antal kopior
14
Distributör
Svensk Filmindustri
Premiär i
Stockholm 22.12.1953 Palladium
Urpremiär
utanför Stockholm 9.11.1953 Borlänge (Palladium), Falun (Falan)
Rollista
Alf Kjellin Arne Persson i Akkafjäll
Birger Malmsten Erland Klemensson
Ann-Marie Gyllenspetz Imber Ersson, bonddotter, Erlands fästmö
Aurore Palmgren Arnes mor
Lissi Alandh Judith Henriksson, bonddotter
Max von Sydow Olof, Arnes yngre bror
Kolbjörn Knudsen Jonas Persson, nybyggare, Arnes far
Tryggve Larssen
Lapp-Nicke, en lappgubbe
Ella Hval
Lapp-Kari, en lappgumma, hans hustru
Ingerid Vardund Mimmi, deras sonhustru
Jörn Ording Thomas, deras son
Marit Halset Åse, servitris på norskt värdshus, Erlands frilla
Märta Dorff (Fru Henriksson, Judiths mor)
Monica Weinzierl (Ella Persson, Arnes lillasyster)
Josua Bengtsson (Skolmästare, Arnes böneman)
Sven Ailly d' (Jan Ersson. bonde,
Imbers far)
Albin Erlandzon (Erssons granne)
Olle Hilding (Henriksson, bonde,
Judiths far)
Greta Berthels, Wilma Malmlöf, Elsa
Textorius (Grannkvinnor)
Axel Högel (Jordfästningsförrättande präst)
Gösta Prüzelius (Röst i prologen)
Anna Rehnström (Martha)
Den sistnämnda ej identifierad. Jan
Erssons röst tillhör Sten Lindgren.
Innehållsreferat
Imber Ersson är dotter till en rik mellansvensk bonde på 1870-talet. Hon förälskar sig i den mörke jägaren Erland Klemensson, som påstås ha tattarblod i ådrorna. Då hennes far motsätter sig att Erland blir måg i huset med hänvisning till att han inte kan sköta en gård, beger sig de två unga upp i fjällen för att bli nybyggare. På vägen tar de in hos bondfamiljen Henriksson, vars dotter Judith ber dem hälsa till Arne i Akkafjäll. Arne är äldste son till Jonas Persson och hans hustru, ett framgångsrikt nybyggarpar. Judith varnar Erland för att inkräkta på lapparnas betes- och jaktmarker.
Det dröjer inte länge förrän de stöter ihop med Arne. Han vill hjälpa dem och anvisar ett ödetorp. Torpet har stått tomt sedan svälten drev bort den nybyggarfamilj, som försökte överleva på fjället. För att lmber och Erland skall kunna skaffa sig utrustning till stugan föreslår Arne att de gör dagsverken på den perssonska gården i Akkafjäll. Imber är tacksam, men Erland blir svartsjuk på Arne, som tycks känna till allt om livsbetingelserna i vildmarken. Hans känslor är heller inte utan grund då Imber och Arne börjat fästa sig vid varandra under slåttern.
Erland visar sig alltför svag för
den krävande nybyggartillvaron. Han överlåter det tyngsta arbetet på Imber,
medan han själv tillbringar dagarna på jakt eller ligger sjuk i sängen. Med
sitt krav på fri jakträtt har han gjort sig till ovän med lapparna, och efter
en period av svält skjuter han en av deras renar. Den gamle Lapp-Nicke
uppdagar brottet och svär att hämnas.
Erland får följa med Arne och dennes yngre bror Olof på marknadsfärd till Norge. Ensam i fjällstugan får Imber besök av Lapp-Nicke. Han försöker döda henne med giftpreparerad getost, men faller själv offer för sin mordplan. Under tiden gör sig Erland glada dagar i den norska marknadsbyn. Pengarna som han tjänat går åt till brännvin, och för bästa rävskinnet köper han sig en kvinna på värdshuset. När hemfärden startar är han i dåligt skick. På fjället sinar krafterna; endast Arnes brutala, pådrivande behandling räddar hans liv.
Imber har tagit sin tillflykt till
Akkafjäll, där hon blir väl mottagen. Efter sin återkomst från Norge ber Arne
att hon skall lämna Erland och förena sig med honom. Imber svarar att det inte
går; hon väntar barn. Arne måste för gårdens skull skaffa sig en hustru och
väljer, utan att känslorna är med, Judith. Bröllopet bestäms till sommaren och
fästmön kommer till Akkafjäll för att visa sina färdigheter och lära känna de
blivande svärföräldrarna.
Arne lyckas inte dölja vem det är han bryr sig om. Judith känner sig lurad och svarar med att uppmuntra den tafatte Olofs närmanden. Snart har hon lockat ur Olof en antydan om att Arne mycket väl kan vara far till Imbers barn. Judiths hat mot fästmannen växer. Tillsammans med Olof gör hon upp en plan på att röja Arne ur vägen. Den trollkunniga Lapp-Kari skall ”stämma björn" på Arne, medan Olof samtidigt preparerar sin brors bössa med dåligt krut.
En lappkvinna - Lapp-Nickes sonhustru - hjälper Imber att föda sitt barn. Det blir en flicka. Erland förmår inte hålla svälten från dörren; Imbers mjölk sinar. Hon ger Erland sina sista besparingar och ber honom gå till Akkafjäll och köpa en ko. Han vägrar. En brytning mellan dem är nu ofrånkomlig. Erland tar pengarna och ger sig av mot Norge; Imber lämnar stugan med barnet. Innan hon når Akkafjäll är flickan död.
Medan begravningen förbereds ger sig Arne ut på björnjakt. På en fjällbrant stöter han samman med Erland, och det kommer till en våldsam uppgörelse mellan dem. Plötsligt närmar sig en stor björn. Erland tappar fotfästet och störtar ned från branten samtidigt som björnen anfaller Arne.
Begravningen av Imbers och Erlands
barn äger rum i ett lappkapell. Arnes föräldrar vill att hon skall stanna och
bli sonens hustru, men Imber har tänkt återvända hem. Arne har varit borta i
flera dagar, och man tror att han är död. Under högmässan träder han oväntat in
i kapellet, visserligen illa tilltygad men vid liv. Lapp-Nickes son har
hittat honom i fjället och vårdat honom tillsammans med sin hustru. Nu kan Imber
inte säga nej till Arnes begäran att hon skall följa honom tillbaka till
gården. Vid stranden utanför kapellet förenas de i en kyss.
Pressreaktion
Tredje gången gillt tyckte
Stockholms recensenter i fråga om färgen och gav fotografen Åke Dahlqvist och
hans assistent Ragnar Frisk särskilt beröm för de vackra scenerierna. ”Efter de
avskräckande prov på svensk färgfilm som hittills visats - Klockorna i Gamla Stan och Eldfågeln - kommer den närmast perfekta
färgåtergivningen i Ingen mans kvinna
som en angenäm överraskning", skrev Lasse Bergström (Arbetaren) i en f ö
helt negativ recension.
Staffan Tjerneld i Expressen talade om "den första lyckade svenska färgfilmen"; "Antingen det nu är systemet, Gevacolor, fotografen, Åke Dahlqvist, eller regissören, Lars-Eric Kjellgren. som främst får ta åt sig äran så är det ett glädjande faktum. Den ena färgdetaljen efter den andra är frapperande riktig: en lapp med blodiga händer, ett hygge med den röda blomma som jag tror heter mjölke, den gråblå tonen över fjällryggarna och, kanske allra främst, skiftningarna på marssnön. Det är egentligen bara interiörerna med 'god kväll i stugan'-stämning som blir litet för snarvackra."
Om färgen gladde recensenterna så gällde det inte - med undantag för Jerome i DN - dramat och iscensättningen. "Ingen mans kvinna är en hjältedrapa i klassisk bondefilmstil, men barnbarn till Berg-Ejvind och hans hustru, skrev Robin Hood (StT) och fortsatte: ”Sjöströms film saknade vad denna har - färg, Gevacolor. Men Sjöströms film hade vad denna saknar - talang. Personerna har rött renblod på händerna, det syns. Men de har inte kött och blod i ådrorna, det känns.” Ansvaret lade kritikern dels på manusförfattaren Gardar Sahlberg, dels på regissören. Den förre passade i sin egenskap av akademiker "nog bättre för spirituella revykupletter än för brösttoner ur folkets djupa led” och den senares iscensättning var "seg och långdragen som tuggummi”. ”De dramatiska grimaserna och slagsmålet får ofta löjets skimmer över sig som hos Berg Ejvinds, men löjligheten var mera ursäktlig för trettiofem år sedan än nu. Kjellgrens filmiska intresse lutar åt andra, modärnare håll", menade Robin Hood.
Lasse Bergström utgick från att Bernhard Nordhs roman var bättre än filmmanuskriptet, emedan han knappast kunde "tänka sig något sämre": ”Här återkommer alla klichéer från den svenska allmogefilmens storhetsperiod; slarvern som demonstrerar sin brist på hållning genom att i likhet med Pan blåsa flöjt, vadmalsflickan som slår sig samman med spelemannen i stället för den starke bondesonen osv. Ett passionsdrama i sådant sällskap kan bara bli baktungt och tjurigt och denna film utgör inget undantag.-
SvDs Lill kunde för sitt liv inte
begripa varför Svensk Filmindustri - när man ”vågade språnget” över till
färgfilm - satsade på en vildmarkshistoria av ”så pekoralistisk karaktär”
som Bernhard Nordhs roman: ”Innehållet är rena uppvisningen i falsk och
uppkonstruerad bygdedramatik, en banal triangelkonflikt, dålig man - flicka - bra man, utpyntad med de
hiskeligaste effekter: tjuvskytte på ren, giftmord av hedniska lappar, hor och skörlevnad, ett nyfött barns svältdöd och mycket annat. Och i Lars-Eric Kjellgrens regi framfördes denna skakande tragedi på ett blandspråk av stockholmska, norska och konstgjord lappdialekt, där de naturliga tonfallen är som droppar i havet."
Jerome fann varken intrigen eller människoskildringen särskilt originell, men den rymde dock dramatisk kontrastverkan: "Det måste rimligen bli en kamp mellan den hygglige, renhårige Arne från Akkafjäll (gestaltad med viril kraft av Alf Kjellin) och den karaktärslöse, egensinnige Erland (Birger Malmsten visar här att han inte bara kan göra unga älskarroller) om den unga Imber. Och denna kamp och denna berättelse om hur folket (-) levde uppe i vildmarken på 1870-talet berättas skickligt och medryckande i Lars-Eric Kjellgrens strama och välbalanserade regi."
Ann-Marie Gyllenspetz fick
genomgående goda vitsord, även om flera recensenter påpekade att rollen inte
gav henne stora möjligheter. Jerome tyckte att hon på ett så "förbluffande
mjukt och expressivt och hemtamt sätt tog sin plats framför kameran i
besittning" och klarade "Imbers inte alls så lätta roll med glans,
gav den så många levande nyanser och så mycken kvinnlig ömhet och värme som man
gärna kunde önska sig". "Det var fint gjort", slutade
kommentaren.
Kommentar
Författaren Bernhard Nordhs (1900-1972) vildmarksberättelser hade vid slutet av 1940-talet nått upplagor på sammanlagt över 400 000 exemplar. En av dessa, "Flickan från fjällbyn", först utgiven under titeln "Undan frostpiskan" 1938, inspelades av Europa Film (1948/35). "Starkare än lagen" från 1943 tog Sandrews hand om i samarbete med Bengt Logardt (1951/22).
"Ingen mans kvinna” publicerades av J A Lindblads Förlag i Uppsala 1946. Pressens förvirring över filmens titel berodde på att hälften av romanens tema, sådant det formulerades på försättsbladet, hade fallit bort. l sin helhet löd texten: "Ingen mans kvinna är en död kvinna”.
Inspelningen uppdelades i två perioder. Den första - vinterscenerna - inföll i april 1953; den andra startade vid juni månads slut och pågick till mitten av juli. Den ursprungliga planen var att skapa ett hårt realistiskt fjälldrama i svartvitt med Erik Strandmark i Arne Perssons roll. Svensk Filmindustris ledning hade emellertid ändrat sig och beslutat satsa på en mer publiktillvänd version i färg med den internationellt mer kände Alf Kjellin i stället för Strandmark. För de samiska rollerna användes norska skådespelare. En viss vana hade därvid Tryggve Larssen ( 1887-1967). Han var bl a med i den norska lappmarksfilmen Laila (1929) och senare i en dansk-svensk upprepning (1937/19). Debuterande Ann-Marie Gyllenspetz kom från Atelierteatern i Göteborg.
Gevacolorfilmen kunde inte svenska
laboratorier ta hand om, varför den sändes till Köpenhamn. Av färgtonerna i
bevarade kopior vid 80-talets början återstår endast rött, blått och
violett.
Källmaterial
Visningskopia: SFI.
Manuskript: scenario med
beteckningen: ”Ingen mans kvinna - Filmscenario av Gardar Sahlberg efter
Bernhard Nordhs roman". Daterat 23.3.1953. D o använt av Tryggve Larssen
med skisser och repliker. D o använt av Gustav Roger med personal-, roll-
och skådespelarförteckning.
Program. Fotofolder. SFs
produktionsförteckning till film 1/53. Danskt program och reklamråd, Ingen mands kvinde. Illustrierte Film-Bühne nr 2261, Die Liebenden vom Gulbrandstal.
Affischer: en i normalformat
signerad Bjorne, två mindre samt färgfotoaffisch 50 x 70 cm.
Stillbilder: 1 set, (1 färgbild).
Album med ca 240 bilder.
Kopia av censurkort 83.211.
Kopia av Musikförteckning från
STIM.
Inspelningsnotiser och reportage. Fotonovell i FJ 50/1953.
Recensioner i
köpenhamnspressen. Recensioner 23.12.1953: AB/Filmson,
Arbetaren/Lasse Bergström, AT/Per-Olof Wredlund, DN/Jerome, Expr/Staffan
Tjerneld, MT/Nils Beyer, Ny Dag/G C-n, StT/Robin Hood, SvD/Lill
NHG
Källa:
Svensk filmografi nr 5, 1950-1959.